![]() |
|
![]() |
mer 14 mag. 2025 |
||||
RISULTATI DELLA RICERCA | |||
154086 elementi trovati, pagina 5155 di 7705 prima prec. 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 succ. ultima | |||
28 ottobre 1994
- - di: Teverson Robin
• MEP*MPE - Teverson (ELDR), rapporteur. MEP*MPE - Teverson (ELDR), rapporteur. Mr President, this report is about the extension of a pilot observer scheme for the North Atlantic Fishing Organization. I would stress first that this particular form of observation is not the only |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Langenhagen Brigitte
• MEP*MPE - Langenhagen (PPE). MEP*MPE - Langenhagen (PPE). Herr Präsident, mit Ihrer Erlaubnis fasse ich meine heutigen einzelnen Redebeiträge wie folgt zusammen: Der überzeugende Teverson- Bericht ist kanpp im Inhalt, alarmiert aber um so mehr. Das NAFO-Abkommen |
|||
28 ottobre 1994
- - di: d'Aboville Gerard
• MEP*MPE - D'Aboville (RDE). MEP*MPE - D'Aboville (RDE). Monsieur le Président, je souscris pleinement à tout ce qui a été dit par le rapporteur. |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Fraga Estevez Carmen
• MEP*MPE - Fraga Estévez (PPE). MEP*MPE - Fraga Estévez (PPE). Señor Presidente, señoras y señores diputados, coincido plenamente con el ponente en denunciar la demora de la Comisión en recabar el dictamen del Parlamento sobre la ampliación por seis meses del programa |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Gallagher Pat the Cope
• MEP*MPE - Gallagher (RDE). MEP*MPE - Gallagher (RDE). Mr President, I have no great difficulty with the principle behind this. However, I would like to look at some of the detail. This particular proposal is not important to many countries in the Community. It is |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Marin Gonzalez Manuel
• Marín, vicepresidente de la Comisión. Marín, vicepresidente de la Comisión. Señor Presidente, la presente propuesta de la Comisión, cuya finalidad es prorrogar la aplicación del programa piloto de observación de la NAFO hasta finales del presente año, responde, como ya |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Gutierrez Diaz Antoni
• El Presidente. El Presidente. El debate queda cerrado. Se procede a la votación. (El Parlamento aprueba la resolución legislativa) |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Parlamento Europeo
• Caratteristiche dei pescherecci Caratteristiche dei pescherecci |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Parlamento Europeo
• Characteristics of fishing vessels Characteristics of fishing vessels |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Parlamento Europeo
• Caractéristiques des navires de pêche Caractéristiques des navires de pêche |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Parlamento Europeo
• Características de los barcos de pesca Características de los barcos de pesca |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Parlamento Europeo
• Definition der Angaben von Fischereifahrzeugen Definition der Angaben von Fischereifahrzeugen |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Gutierrez Diaz Antoni
• El Presidente. El Presidente. De conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe (A4-0032/94) del Sr. Baldarelli, en nombre de la Comisión de Pesca, sobre la propuesta de reglamento del Consejo que modifica el Reglamento (CEE) nº |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Baldarelli Francesco
• MEP*MPE - Baldarelli (PSE), relatore. MEP*MPE - Baldarelli (PSE), relatore. Signor Presidente, nella fattispecie, si tratta di armonizzare le misure dei pescherecci per quanto riguarda la logica della politica comune della pesca. Siamo di fronte a un provvedimento |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Parlamento Europeo
• IN THE CHAIR : SIR JACK STEWART-CLARK Vice-President IN THE CHAIR : SIR JACK STEWART-CLARK Vice-President |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Gallagher Pat the Cope
• MEP*MPE - Gallagher (RDE). MEP*MPE - Gallagher (RDE). Mr President, I welcome harmonization. For much too long within a Community which has a common fisheries policy there have been discrepancies. If I take my own country and Scotland, one finds that we were |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Macartney Allan
• MEP*MPE - Macartney (ARE). MEP*MPE - Macartney (ARE). Mr President, I think it is worth recalling that there is very much a feeling of crisis in the fishing industry throughout Europe. This is very certainly true of my constituency of North-East Scotland which is |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Marin Gonzalez Manuel
• Marín, vicepresidente de la Comisión. Marín, vicepresidente de la Comisión. Señor Presidente, el reglamento 2930 del Consejo, por el que se definen las características de los barcos de pesca, se adoptó con la finalidad de armonizar en toda la Comunidad las unidades de |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Stewart-Clark Jack
• President. President. The debate is closed. We shall proceed to the vote. (Parliament adopted the legislative resolution) |
|||
28 ottobre 1994
- - di: Parlamento Europeo
• Pesca al largo dell'Angola Pesca al largo dell'Angola |
durata ricerca: 00:01 | nuova ricerca |