![]() |
|
![]() |
mer 21 mag. 2025 |
||||
RISULTATI DELLA RICERCA | |||
154086 elementi trovati, pagina 5313 di 7705 prima prec. 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 succ. ultima | |||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber Schmidhuber Herr Abgeordneter! Die Kommission ist gegenüber den portugiesischen Behörden in zweierlei Hinsicht tätig geworden: zum einen in Form eines Vertragsverletzungsverfahrens (Nr. 94/4735) wegen der zum Teil nicht ordnungsgemä en |
|||
28 settembre 1994
- - di: Jackson Caroline
• MEP*MPE - Jackson (PPE) MEP*MPE - Jackson (PPE) I should like to ask why the Commission has acted so slowly on this. The directive in question was adopted in 1986. I imagine that the implementation date was long before 1992 so that the Portuguese have had six |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber Schmidhuber Frau Abgeordnete, ich fürchte, da Sie vielleicht eine etwas zu idealistische Vorstellung von dem Verhältnis der Gemeinschaftsinstanzen zu den Mitgliedstaaten haben. Die Dienststelle, die die Kommission in Lissabon |
|||
28 settembre 1994
- - di: White Ian
• MEP*MPE - White (PSE) MEP*MPE - White (PSE) The Commissioner mentioned Article 169 Procedure, which implies to me at least that formal complaints have been made. Can he confirm that complaints have been made to the Commission, by whom and will he in the |
|||
28 settembre 1994
- - di: Spiers Shaun Mark
• MEP*MPE - Spiers (PSE) MEP*MPE - Spiers (PSE) Like the other questioners, I have had a lot of letters about this, and I wonder whether, in the light of the Commissioner's answers, whether he is satisfied that the Commission is in a position to enforce European |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• MEP*MPE - Schmidhuber MEP*MPE - Schmidhuber Die Frage, welche Sanktionen bei einer Verletzung des Gemeinschaftsrechts gegenüber einem Mitgliedstaat getroffen werden sollten, ist natürlich allgemeiner Natur. Bisher sind ja die Urteile des Europäischen |
|||
28 settembre 1994
- - di: Stewart-Clark sir Jack
• President President Question No 46 by David Morris (H-0407/94) Subject: Unfair Competition in European Steel Industry 46 000 jobs have been lost in recent years in the slim-down of British Steel, making it the most efficient steel industry in |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber, Mitglied der Kommission Schmidhuber, Mitglied der Kommission Vermutlich bezieht sich der Herr Abgeordnete mit seinen Hinweisen auf Subventionen für Stahlerzeuger in Deutschland, Italien, Spanien und Portugal, auf die Entscheidungen der Kommission vom 12. April 1994 |
|||
28 settembre 1994
- - di: Morris David
• MEP*MPE - Morris (PSE) MEP*MPE - Morris (PSE) I think there is considerable anxiety among steel workers in my constituency and in Wales about any possibility of further cuts of production required of them. They have met their obligation in full, and even though |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber Schmidhuber Ich habe Verständnis für die Position des Herrn Abgeordneten und darf darauf hinweisen, da sich die Europäische Kommission schon seit geraumer Zeit bemüht, ihren Beitrag zur Überwindung der strukturellen Krise der |
|||
28 settembre 1994
- - di: Crowley Brian
• MEP*MPE - Crowley (RDE) MEP*MPE - Crowley (RDE) Would the Commissioner not agree that the Commission should do everything possible to maintain jobs in the efficient steel industry? I speak in particular with regard to a problem which we are facing at present in my |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber Schmidhuber Herr Abgeordneter, ich glaube, ich habe einen gewissen Widerspruch in ihren Äu erungen entdeckt. Sie haben vorhin davon gesprochen, da man die leistungsfähigen Stahlunternehmen nicht behindern soll. Da bin ich ganz ihrer |
|||
28 settembre 1994
- - di: Stewart-Clark sir Jack
• President President As the authors are not present, Question No 47 by Mr Valverde Lopez and Question No 48 by Mr Sanchez Garcia lapse. Question No 49 by Miguel Arias Cañete (H-0419/94) Subject: Cotton production in the Community Cotton production |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber, Mitglied der Kommission Schmidhuber, Mitglied der Kommission Es trifft zu, da infolge der Dürre die Baumwollanbauflächen in Spanien in den letzten beiden Jahren zurückgegangen sind. Zutreffend ist ferner, da die zu niedrige Schätzung der griechischen |
|||
28 settembre 1994
- - di: Aria Canete Miguel
• MEP*MPE - Arias Cañete (PPE) MEP*MPE - Arias Cañete (PPE) Su respuesta, señor Comisario, no puede ser más insatisfactoria. Desde que España se incorpora a la Comunidad se da la paradoja de que, habiéndose fijado una cantidad máxima común para España y Grecia, uno |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber Schmidhuber Herr Abgeordneter, ich darf daran erinnern, da ich in meiner Antwort bereits zwei Ma nahmen angedeutet habe, die in die von Ihnen gewünschte Richtung gehen. Das ist zum einen die Einführung nationaler Kontingente, und zum |
|||
28 settembre 1994
- - di: Stewart-Clark sir Jack
• President President As the authors are not present, Questions Nos 50, 51, 52 and 53 lapse. Question No 54 by Ian White (H-0431/94) Subject: Definition of regions With regard to the unsatisfactory response given to Question 47 (H-0310/94), |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber, Mitglied der Kommission Schmidhuber, Mitglied der Kommission Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Kommission kann nur wiederholen, da die Ausweisung von Regionen und eventuelle Änderungen von Verwaltungsgrenzen in einem Mitgliedstaat nicht in ihren |
|||
28 settembre 1994
- - di: White Ian
• MEP*MPE - White (PSE) MEP*MPE - White (PSE) The previous question was not answered properly, and I do think the Commission has a duty of common courtesy to make sure that there is a full answer given, particularly in view of the fact that I wrote a letter |
|||
28 settembre 1994
- - di: Schmidhuber Peter
• Schmidhuber Schmidhuber Herr Abgeordneter, ich kann nur Bezug nehmen auf das, was ich vorher gesagt habe. Wir können keinen Einflu nehmen auf die Konsultationen, die zu solchen Gebietsabgrenzungen führen; dies ist ausschlie lich eine Angelegenheit des |
durata ricerca: 00:01 | nuova ricerca |