![]() |
|
![]() |
lun 31 mar. 2025 |
||||
RISULTATI DELLA RICERCA | |||
154086 elementi trovati, pagina 6930 di 7705 prima prec. 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 succ. ultima | |||
1 aprile 1989
- - di: Savater Fernando
• LA DROGUE TUE LE BON SENS LA DROGUE TUE LE BON SENS Fernando Savater SOMMAIRE: Fernando Savater, éditorialiste connu du quotidien espagnol "El Pais" a ouvert, en mars 1988, avec l'article dont nous publions un extrait, le débat sur la proposition |
|||
1 aprile 1989
- - di: Savater Fernando
• La droga mata el sentido común La droga mata el sentido común Fernando SAVATER SUMARIO: Fernando Savater, conocido filósofo, que escribe en el periódico español "El País", abrió en marzo de 1988, con el artículo del que publicamos un fragmento, el debate en España |
|||
1 aprile 1989
- - di: Savater Fernando
• Die Droge tötet den gesunden Menschenverstand Die Droge tötet den gesunden Menschenverstand von Fernando Savater ZUSAMMENFASSUNG: Fernando Savater, bekannter Herausgeber der spanischen Tageszeitung "El Pais" hat im März 1988 mit einem Artikel, aus dem wir einen Auszug abdrucken, |
|||
1 aprile 1989
- - di: Reuter Peter
• Droga: il nuovo business si chiama repressione Droga: il nuovo business si chiama repressione Peter REUTER SOMMARIO: Peter Reuter, "senior economist" della Rand Corporation di Washington, una delle più importanti organizzazioni di analisi dei fenomeni sociali, spiega in una |
|||
1 aprile 1989
- - di: Reuter Peter
• The new business is called repression The new business is called repression Peter Reuter ABSTRACT: Peter Reuter, "Senior Economist" at the Rand Corporation, Washington, one of the most important organisations for the analyses of social phenomena, explains in an interview with |
|||
1 aprile 1989
- - di: Reuter Peter
• LE NOUVEAU BUSINESS S'APPELLE REPRESSION LE NOUVEAU BUSINESS S'APPELLE REPRESSION Peter Reuter SOMMAIRE: Peter Reuter, "senior economist" de la Rand Corporation de Washington, une des plus grandes organisations d'analyse des phénomènes sociaux, explique dans une interview au |
|||
1 aprile 1989
- - di: Reuter Peter
• El nuevo negocio se llama represión El nuevo negocio se llama represión Peter REUTER SUMARIO: Peter Reuter, "senior economist" de la "Rand Corporation" de Washington, una de las más importantes organizaciones de análisis de los fenómenos sociales, explica en una entrevista |
|||
1 aprile 1989
- - di: Reuter Peter
• Repression - ein neues gro es Geschäft Repression - ein neues gro es Geschäft von Peter Reuter ZUSAMMENFASSUNG: Peter Reuter, "senior economist" der Rand Corporation Washington, einer der wichtigsten Organisationen zur Analyse sozialer Erscheinungen, erklärt in einem |
|||
1 aprile 1989
- - di: Schmoke Kurt
• Droga: il sindaco di Baltimora, proibizionista pentito Droga: il sindaco di Baltimora, proibizionista pentito Kurt SCHMOKE SOMMARIO: Kurt Schmoke, sindaco nero di Baltimora, è stato per sette anni pubblico ministero, facendo condannare migliaia d'imputati per droga. Proprio sulla base di quella |
|||
1 aprile 1989
- - di: Schmoke Kurt
• The mayor of Baltimore, a reformed prohibitionist The mayor of Baltimore, a reformed prohibitionist Kurt Schmoke ABSTRACT: Kurt Schmoke, the black mayor of Baltimore, was a public magistrate for seven years, and condemned thousands of those accused of drug crimes. Precisely because of |
|||
1 aprile 1989
- - di: Schmoke Kurt
• LE MAIRE DE BALTIMORE, PROHIBITIONNISTE REPENTI LE MAIRE DE BALTIMORE, PROHIBITIONNISTE REPENTI Kurt Schmoke SOMMAIRE: Kurt Schmoke, maire noir de Baltimore, a été pendant sept ans ministère public faisant condamner des milliers d'accusés pour la drogue. A partir de cette expérience, |
|||
1 aprile 1989
- - di: Schmoke Kurt
• El alcade de Baltimora, prohibicionista arrepentido El alcade de Baltimora, prohibicionista arrepentido Kurt Schmoke SUMARIO: Kurt Schmoke, alcalde de color de Baltimore, fue durante siete años fiscal, haciendo condenar a miles de acusados por motivos de droga. Precisamente a partir de esa |
|||
1 aprile 1989
- - di: Schmoke Kurt
• Der Bürgermeister von baltimore, abtrünniger anhänger der prohibition Der Bürgermeister von baltimore, abtrünniger anhänger der prohibition von Kurt SCHMOKE ZUSAMMENFASSUNG: In den sieben Jahren, in denen der farbige Bürgermeister von Baltimore, Kurt Schmoke, Staatsanwalt war, lie er tausende wegen |
|||
1 aprile 1989
- - di: Friedman Milton
• Legalizzare le droghe per il rispetto della legge Legalizzare le droghe per il rispetto della legge Milton FRIEDMAN SOMMARIO: Milton Friedman, Premio Nobel per l'economia, statunitense, espone le ragioni della proposta di abolizione del proibizionismo sugli stupefacenti. Dal libro |
|||
1 aprile 1989
- - di: Friedman Milton
• To legalise drugs is to respect the law To legalise drugs is to respect the law Milton Friedman ABSTRACT: Milton Friedman, Nobel Prizewinner for Economics, explains the reasons for abolishing the prohibition of narcotics. We are publishing a passage about the war against |
|||
1 aprile 1989
- - di: Friedman Milton
• LEGALISER LES DROGUES POUR LE RESPECT DE LA LOI LEGALISER LES DROGUES POUR LE RESPECT DE LA LOI Milton Friedman SOMMAIRE: Milton Friedman, Prix Nobel pour l'économie, américain, expose les raisons de l'abolition du prohibitionnisme des stupéfiants. Du livre écrit en la collaboration avec |
|||
1 aprile 1989
- - di: Friedman Milton
• Legalizar las drogas por respeto a la ley Legalizar las drogas por respeto a la ley Milton FRIEDMAN SUMARIO: Milton Friedman, Premio Nobel de economía estadounidense, expone las razones para la abolición del prohibicionismo de los estupefacientes. Publicamos un fragmento |
|||
1 aprile 1989
- - di: Friedman Milton
• Legalisierung der drogen aus achtung vor dem gesetz Legalisierung der drogen aus achtung vor dem gesetz von Milton Friedman ZUSAMMENFASSUNG: Milton Friedmann, amerikanischer Nobelpreisträger für Ökonomie begründet, warum das staatliche Drogenverbot aufgehoben werden mu . Zusammen |
|||
1 aprile 1989
- - di: Arnao Giancarlo
• Droga illegale: a chi giova? Droga illegale: a chi giova? Giancarlo ARNAO SOMMARIO: Rispondendo a una domanda della Commissione speciale sulla droga del Parlamento europeo, Giancarlo Arnao, medico e autore di numerosi libri sulla droga, affronta la questione della |
|||
1 aprile 1989
- - di: Arnao Giancarlo
• Illegal drugs: whose is the advantage? Illegal drugs: whose is the advantage? Giancarlo Arnao ABSTRACT: Replying to a question by the special Drug Commission of the European Parliament, Giancarlo Arnao, doctor and author of many books on drugs, deals with the issue of the |
durata ricerca: 00:01 | nuova ricerca |