per la spiegazione del significato della parola Samideano. Che è bella, in effetti. molto più laica di altri appellativi di gruppo.Però, non mi sembra che si possa usare una parola di lingua diversa, se ignota, in un testo scritto in Italiano.
La versione in Italiano della espressione Esperanta di Caro Samideano non può essere caro samideano.
Sarebbe come scrivere un testo in italiano, una lettera in italiano, facendola cominciare con un Dear friend.