Texte adopte le 13.2.92Le Parlement européen,
A. considérant l'accord de paix signé le 16 janvier
1992 à Mexico par le gouvernement salvadorien et
le Front Farabundo Marti pour la libération
nationale (FMLN) sous les auspices du Secrétaire
général des Nations unies et de la communauté
internationale dans son ensemble,
B. se félicitant vivement de l'arrêt des
hostilités, les parties s'engageant formellement
à amorcer ce processus à partir du 1er février
1992 et à le conclure le 31 octobre 1992 avec la
remise intégrale des armes du FMLN,
C. reconnaissant l'importance que revêtent les
mesures d'épuration et de réduction des forces
armées, tout comme la dissolution des différents
corps de sécurité publique et la création d'un
nouveau corps de police nationale civile, sous
commandement civil, au service d'un gouvernement
démocratique et en vue d'assurer l'élimination
des escadrons de la mort,
D. appréciant vivement la disparition de la
structure militaire du FMLN et la réintégration
de ses membres, dans un cadre de pleine
légalité, à la vie civile, politique et
institutionnelle du pays,
E. tenant compte du fait que la Commission
nationale pour la consolidation de la paix
(COPAZ) et la Commission de la vérité ont été
créées en vue d'assurer la gestion des accords
conclus, en ce qui concerne le respect du
calendrier et le suivi des enquêtes menées sur
les cas de violations graves des droits de
l'homme,
F. considérant qu'une paix authentique, après douze
ans de guerre et de destruction, ne peut
s'établir que dans un véritable climat de
concertation et de justice sociale et dans le
cadre d'un processus d'intégration régionale,
G. se félicitant des efforts déployés par la
Commission, qui ont eu pour effet que la
Communauté est la première organisation
fournisseur d'aide à s'établir au Salvador
depuis la signature de l'accord de paix,
H. se félicitant du caractère ingénieux et de
l'importance de l'aide communautaire, en
particulier dans les régions frontalières, où
par exemple 7 millions d'écus seront fournis
pour la promotion de petites entreprises,
I. reconnaissant qu'il importe de disposer de
ressources financières pour assurer la véritable
réintégration à la vie civile des membres du
FMLN, tout comme pour les militaires affectés
par les mesures d'épuration et de réduction des
forces armées,
J. soulignant l'impact majeur qu'aura cet accord
pour tous les conflits en cours sur le continent
et notamment dans la région concernée,
1. félicite le peuple salvadorien, son
gouvernement, le FMLN et toutes les forces
politiques et sociales pour la grande volonté et
la maturité dont ils ont fait preuve pour
aboutir à l'accord de paix du 16 janvier 1992
et, en même temps, adresse ses félicitations à
M. Javier Perez de Cuellar, ancien Secrétaire
général des Nations unies et à son équipe pour
leurs efforts de médiation;
2. reconnaît le rôle joué par l'ancien Secrétaire
général des Nations unies, et par son
représentant personnel, M. Alvaro de Soto, dont
l'action a permis d'obtenir ces résultats;
3. invite instamment les parties concernées à
respecter scrupuleusement les engagements
souscrits, ouvrant ainsi une nouvelle ère de
paix, de démocratie et de progrès social pour le
peuple salvadorien;
4. invite le gouvernement salvadorien, le FMLN et
toutes les forces politiques et sociales à
renforcer leurs efforts de concertation afin de
consolider le tissu social mis à mal par les
douze années de guerre et les séquelles qu'elles
ont laissées;
5. invite la Commission et le Conseil à mettre à la
disposition du Salvador les ressources et moyens
nécessaires pour la reconstruction des
infrastructures et la réinsertion civile et
sociale des anciens combattants du FMLN tout
comme des militaires concernés par les mesures
d'épuration et de réduction des forces armées;
6. demande au Conseil, à la Commission et aux Etats
membres de soutenir vigoureusement les efforts
de suivi, de vérification et de contrôle
effectués par l'ONUSAL, garante du processus de
pacification globale;
7. demande au gouvernement des Etats-Unis
d'accorder une aide économique identique à
l'aide militaire concédée jusqu'alors au
gouvernement salvadorien;
8. charge son Président de transmettre la présente
résolution à la Commission, au Conseil, aux
gouvernements des Etats membres, au gouvernement
salvadorien, au FMLN, au Secrétariat général de
l'Organisation des Nations unies, au
gouvernement des Etats-Unis, à l'Assemblée
législative salvadorienne, au Parlement
centraméricain, à l'OEA et aux parlements des
pays latino-américains.