B4-1104, 1105, 1106, 1110, 1111, 1119, 1137, 1138, 1152, 1165 y 1178/95
Resolución sobre la situación en los grandes Lagos Africanos, en particular en Burundi y Rwanda
El Parlamento Europeo,
-Recordando sus anteriores resoluciones sobre la situación en Rwanda,
-Recordando su anteriores resoluciones sobre la situación en Burundi y, en particular, la del 6 de abril de 1995,
-Vista la Declaración de Carcassonne sobre Burundi efectuada por la Presidencia en nombre de la Unión Europea,
-Vistas las posiciones comunes del Consejo de 24 de marzo de 1995 y de 1 de junio de 1995 sobre Burundi,
-Vista la Declaración del Consejo Europeo de Cannes de los días 26 y 27 de junio de 1995,
A.Subrayando que es el deber de la comunidad internacional contribuir al establecimiento en la región de los Grandes Lagos de instituciones legítimas y democráticas que garanticen la paz y la reconciliación nacional en los diferentes países de esta región,
B.Sumamente alarmado por la situación en Rwanda y en Burundi,
EN LO QUE RESPECTA A BURUNDI
C.Recordando el compromiso formal contraído por el Consejo de emprender acciones preventivas para detener la escalada de la violencia en Burundi,
D.Acogiendo con satisfacción la aprobación por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de la Resolución 1012/95 de 28 de agosto de 1995, que instituye una comisión internacional de investigación sobre el asesinato del presidente Melchior Ndadye y los otros graves actos de violencia que siguieron a dicho asesinato,
E.Acogiendo con satisfacción el nombramiento del representante especial del Secretario General de las Naciones Unidas para la preparación de la Conferencia Regional para la paz, la estabilidad y el desarrollo de los países de los Grandes Lagos africanos,
F.Consciente de las presiones ejercidas y de los intentos cotidianos de desestabilización y de intimidación del Presidente y del Primer Ministro,
G.Condenando la brutalidad de las operaciones de policía efectuadas en el barrio Kamenge de Bujumbura, así como en el noroeste del país,
EN LO QUE RESPECTA A RWANDA
H.Preocupado al mismo tiempo por la situación de inseguridad existente en Rwanda, en un contexto difícil y de impunidad, clima fomentado en gran medida por los suministros incontrolados de armas llevados a cabo en un contexto internacional que no se halla suficientemente reglamentado,
I.Considerando las matanzas perpetradas en Kinama por soldados del Ejército Patriótico de Rwanda, que causaron más de un centenar de muertos y una quincena de heridos entre la población civil,
J.Sumamente preocupado por el aumento de las tensiones políticas, que provocaron la dimisión de Faustin Twagiramungu, Primer Ministro rwandés, y de otros miembros del Gobierno,
K.Tomando nota del levantamiento, el 17 de agosto de 1995, del embargo internacional a los suministros de armas y municiones con destino a Rwanda,
L.Preocupado por el persistente control que ejercen las milicias del antiguo Gobierno rwandés en los campos de refugiados y su continuo rearme y entrenamiento con vistas a librar una guerra de venganza contra el Gobierno rwandés,
M.Deplorando la reciente repatriación forzosa de aproximadamente 15.000 refugiados rwandeses llevada a cabo por el Zaire y lamentando la negativa de este país a permitir el despliegue de observadores de las Naciones Unidas para controlar el respeto del embargo de armas en los campos de refugiados,
N.Considerando las informaciones de acuerdo con las cuales se habrían efectuado entregas de armas en beneficio de las milicias del antiguo gobierno rwandés y de la FAR rwandesa,
O.Acogiendo con satisfacción la aprobación unánime por el Consejo de Seguridad de la Resolución 1013/95 de 7 de septiembre de 1995, que dispone la institución urgente de una comisión internacional de investigación sobre las acusaciones según las cuales las antiguas fuerzas gubernamentales rwandesas recibirían entrenamiento militar y armas de origen ilícito con el propósito de desestabilizar Rwanda,
1.Condena los actos de violencia de todos los extremistas de Burundi y Rwanda, cualquiera que sea su origen, que continúan causando víctimas entre la población e impidiendo el inicio del proceso de reconciliación nacional y de repatriación de los refugiados;
2.Pide al Consejo que ponga rápidamente las bases y los medios para llevar a cabo una política global en esta zona de frica;
3.Pide la creación de una línea presupuestaria específica para la prevención de conflictos en la región de los Grandes Lagos africanos;
Y EN LO QUE RESPECTA A BURUNDI
4.Exige el desmantelamiento de las milicias armadas y apoya los esfuerzos emprendidos por el Jefe de Estado y el Gobierno para devolver la paz a Burundi;
5.Reafirma su pleno apoyo a las instituciones democráticas legítimas de Burundi, en particular a la Presidencia de la República, al Gobierno y al Parlamento y a todos los que utilizan los medios apropiados para la reconciliación del pueblo burundiano;
6.Reitera que la reconciliación nacional sólo se podrá lograr respetando plenamente el Convenio de gobierno firmado el 10 de septiembre de 1994 según consta en la declaración conjunta firmada el 30 de marzo de 1995 por el Jefe de Estado y de Gobierno de Burundi;
7.Está convencido de la importancia del inicio del "Debate nacional" previsto en el Convenio de gobierno para reactivar el proceso de reconciliación nacional y el diálogo democrático;
8.Apoya los esfuerzos de la OUA en favor de la restauración de un diálogo político constructivo entre las diferentes fuerzas políticas burundianas;
9.Invita al Consejo a que aplique sin más retrasos el plan global de acción que definió en Carcassonne;
10.Reitera su total apoyo al representante especial de las Naciones Unidas en Burundi, Ould Abdallah;
11.Pide al Consejo y a los Estados miembros que cooperen plenamente con las autoridades burundianas en el marco establecido por la Resolución 1012/95 de las Naciones Unidas con el fin de entablar acción judicial contra los responsables del asesinato del presidente Ndadaye y los autores de los actos de violencia que siguieron al mismo y de fomentar la reconciliación nacional en Burundi;
12.Insta al Consejo a que aplique, a la mayor brevedad, las otras acciones previstas en la posición común de 24 de marzo, en particular en lo que se refiere al envío de expertos en derechos humanos bajo la égida del ACNUR y a la ayuda para restablecer el estado de Derecho y para la formación de magistrados;
13.Pide a la Comisión que dé una respuesta lo más rápida posible a las repetidas solicitudes del Gobierno de Burundi por lo que se refiere a la ayuda humanitaria y a los instrumentos necesarios de cooperación técnica y financiera;
14.Pide a los Gobiernos de los países de la región, especialmente a los del Zaire y de Uganda, que supriman todo apoyo -financiero, logístico, militar o político- a los extremistas burundianos;
Y EN LO QUE RESPECTA A RWANDA,
15.Condena enérgicamente a los países que, con total conocimiento de causa, siguen suministrando armas a las facciones que contribuyen a la desestabilización de Rwanda;
16.Pide al Gobierno de Rwanda, a los gobiernos de los países de la región, así como a los Estados miembros y al Consejo que cooperen plenamente con la Comisión de las Naciones Unidas y que ayuden a identificar a aquéllos que prestan apoyo a las antiguas fuerzas gubernamentales rwandesas para adquirir ilegalmente armas o les proporcionan amparo en dicha empresa;
17.Reitera su petición de que se lleven a buen término los trabajos del Tribunal internacional como condición sine qua non para lograr la paz civil;
18.Pide al Gobierno de Rwanda que acelere en los centros de detención la selección de los refugiados y que mejore las terribles condiciones de las cárceles del país, en particular en Kigali;
19.Pide al Gobierno de Kigali que entable discusiones con todas las partes interesadas con el fin de iniciar un proceso democrático de reconciliación nacional;
20.Pide a la Comunidad internacional y especialmente a la Unión Europea que incrementen la ayuda financiera y técnica a Rwanda, especialmente en los ámbitos de la justicia y la seguridad, ya que ello es una condición esencial para el regreso de los refugiados;
21.Pide a todos los países, en especial a los de la región, que cooperen plenamente con los jueces del Tribunal Internacional instituido por las Naciones Unidas con el fin de investigar los crímenes contra la humanidad en Rwanda y que permitan todas las investigaciones necesarias en sus respectivos territorios;
22.Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos de los Estados miembros, al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General de la OUA, así como a los Gobiernos de Burundi, Rwanda, Zaire, Uganda, Tanzania y Kenya.