Le premier numéro de ce journal, écrit en italien, a été envoyé aux membres du Parlement européen et aux parlementaires des assemblées législatives nationales, régionales ou fédérales, des pays suivants: Albanie, Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Tchécoslovaquie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Gibraltar, Grèce, Hongrie, Ile de Man, Irlande, Islande, Italie, Liechstenstein, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, principauté de Monaco, république de San Marino, Royaume-Uni, Roumanie, Suède, Suisse, Turquie, URSS, Vatican, Yougoslavie.
Le message a été traduit en dix langues: polonais, hongrois, allemand, espagnol, serbo-croate, anglais, français, tchèque et russe.
Ce n'est pas là le reflet d'un choix politique. Il ne nous a pas été techniquement possible, pour l'instant, de garantir la traduction de cette première publication dans les langues des 35 pays où résident les destinataires.
Le projet du Parti radical est donc le suivant: organiser les moyens techniques nécessaires pour traduire, de façon optimale et en plus de 20 langues, ce message qui naît pour l'instant dans la seule langue italienne. Nous cherchons des candidats-traducteurs pour toutes les langues dans lesquelles nous voudrions que, dès le prochain numéro, ce journal soit traduit et composé. Dans l'immédiat, nous nous excusons auprès de ceux qui ne recevront pas ce journal dans leur langue de prédilection.
Nous faisons appel à vos suggestions, vos avis et vos desiderata pour que nous puissions rendre les traductions plus adaptées à votre langue.