Radicali.it - sito ufficiale di Radicali Italiani
Notizie Radicali, il giornale telematico di Radicali Italiani
cerca [dal 1999]


i testi dal 1955 al 1998

  RSS
gio 30 apr. 2026
[ cerca in archivio ] ARCHIVIO STORICO RADICALE
Archivio Partito radicale
Il quotidiano radicale - 11 novembre 1993
Para salvar Babel
La Lengua Internacional vela por las diversidades lingüísticas

SUMARIO: Podrá el esperanto convertirse, tal y como aconteció con el latín y el greco, o tal y como sucede con el swahili y el inglés, en una "Lia", o "Lengua internacional auxiliar"? Hasta el momento presente una Lia no nació nunca por imposición de un poder político, observa Umberto Eco, pero "ante el riesgo que un una unión europea pueda predominar la lengua de una sola nación", la cuestión podría tener lugar. Y en una "asamblea mundial?

(1994 - IL QUOTIDIANO RADICALE, 11 de noviembre 1993)

La base de la actual difusión del inglés es la expansión colonial y económica de Gran Bretaña, en el siglo dieciocho, y la supremacía del la American Way of Life, en el siglo diecinueve. Otras lenguas han sido "vehiculares". Aconteció con el griego en la antigüedad clásica, con el latín (gracias a la Iglesia católica), con el swahili (en el continente africano).

Podría el Esperanto convertirse en la nueva lengua vehicular, es decir en la "lengua internacional auxiliar" (Lia), como la llama el fundador de la ciencia semiológica italiana, Umberto Eco?

"Hasta el momento presente, las lenguas vehiculares se impusieron por fuerza de tradición, o por una serie de factores difícilmente ponderables o por motivos de hegemonía política", escribe Eco en su último libro ("La ricerca della lingua perfetta", 1993); y posteriormente se pregunta: " sería posible que una entidad supranacional, como la Onu o el Parlamento europeo, impusiesen una Lia como lengua franca?".

No existen precedentes históricos de una decisión de ese tipo. Pero aunque no haya sucedido hasta el momento presente que una lengua haya sido escogida como lengua "vehicular", por imposición de una autoridad, muchas cosas, precisamente en el campo de la comunicación, han cambiado profundamente en los últimos tiempos. El mismísimo Eco escribe: "Ese cambio curioso y continuo entre pueblos distintos, y no sólo a niveles sociales elevados, que está representado por el turismo de masa, era un fenómeno desconocido en los siglos pasados". Y ni tan siquiera existían, en los siglos pasados, los modernos medios de comunicación de masas capaces de homologar amplísimas poblaciones distintas e imponerles comportamientos relativamente homogéneos: "Precisamente a los medios de comunicación de masas - sigue subrayando Eco - se les debe en gran parte la aceptación del inglés como lengua vehicular". Por lo tanto, argulle, con más razón gentes distintas podrían familiarizarse con una Lia (como el Esperanto) que se convirtiese

en el idioma instrumental para las transmisiones de televisión a nivel planetario, de la misma manera que para las intervenciones de las autoridades morales o religiosas y de las instituciones internacionales, pero sobre todo para el software electrónico. Actualmente, se asiste a la debilitación de las fronteras aduaneras y se habla de ejércitos supranacionales. Pero por otra parte, el pluralismo lingüístico a nivel de micro-etnias ya no se ve como una diversidad a eliminar, sino como instrumento esencial de identidad colectiva.

En esta situación, la adopción de la lengua de un país o de un pueblo específico se vería como una imposición. Explica el semiólogo: "Ante el riesgo de que en una futura unión europea pueda predominar la lengua de una sóla nación, los Estados que tienen pocas posibilidades de imponer su propia lengua, y que temen el predominio de la de otros, podrían empezar a apoyar la adopción de una Lia".

Podrá una asamblea mundial tomar una decisión de tal relevancia, la adopción y la difusión de una lengua internacional auxiliar?

 
Argomenti correlati:
stampa questo documento invia questa pagina per mail