Radicali.it - sito ufficiale di Radicali Italiani
Notizie Radicali, il giornale telematico di Radicali Italiani
cerca [dal 1999]


i testi dal 1955 al 1998

  RSS
dom 20 apr. 2025
[ cerca in archivio ] ARCHIVIO STORICO RADICALE
Conferenza Lingua internazionale Fundapax
Agora' Internet - 8 marzo 1995
[fino de la antauxa afisxo]

To: rebato-l@netcom.com

From: ELNA

Sender: owner-rebato-l@netcom.com

Precedence: list

Subject: Mortantaj lingvoj: London Independent

[dauxrigita de la antauxa afisxo]

sbelant@cello.gina.calstate.edu-------------------------> Steve Belant

I communicate worldwide in an __ _ _ __ _ _ _ ___ _ |Mi komunikas monde

international second language|_ (_ |_)|_ |_)/_|| | / |internacidualingve

allowing us all to relate | |__._)| |__| | || | | _/ |allasante al cxiuj

to one another as equals. |_____________________________|ni rilati egalule.

Info & Free Mail Course: or ftp ftp.netcom.com /pub/el/elna

La premo kiu gvidas al lingva

The pressures leading to estingo bazigxas sur la

language extinction stem from sintrudo sur la teritorioj de

encroachment on the la indigxenaj popoloj, amasa

territories of indigenous migrado, kaj la deziro lerni

peoples, mass migration and la superregajn lingvojn de la

the desire to learn the mondo -- atentinde la angla.

dominant languages of the Ecx supervivantaj lingvoj pli

world -- notably English. homogenigxas dum la la

Even surviving languages are pretigxaj dialektoj

becoming more homogeneous as anstatauxas siajn malpli

more prestigious dialects prestigxajn parencojn.

replace their less

prestigious relatives. "Kial ni prisorgu? La unua

argumento estas ke la monod

"Why should we care? The estas malpli interesa loko

first argument is that the por vivi," diris Krauss. La

world would be a less dua argumento estas ke la

interesting place to live homara maniero pensi en

in," Krauss said. The second diversaj manieroj estas

argument is that "mankind's malpliigita. Ekzemple li

way of thinking in different diris ke kelkaj medicanaj

ways is reduced." For plantoj estas konataj nur al

instance, he said, some al certaj denaskaj popoloj,

medicinal plants are known tiel kultura scio estas

only to certain native perdita kun la lingvo.

peoples, so cultural

knowledge is lost with a Krauss identifiis medicinajn

language. plantojn kiel kuraro kaj

kinino kiuj eversxajne

Krauss identified medicinal eminentigxus sen kompreni la

plants such as curare and sudamerikajn lingvojn kiuj

quinine that are unlikely to nomigis la plantojn.

have come to prominence

without understanding the "La plej lasta argumento

South America languages that estas ke ni ankoraux ne

gave the plants their names. eksciis ke ni logxas ene de

ekosistemo de homa diverseco

"The last argument is that we kiu nepras por nia supervivo.

do not yet realize that we Cxu ni scias kion ni faras

are living in an ecosystem of kiam ni eliminus tian

human diversity which is diversecon? Ni ne rajtas

essential to our survival. decidi tion por la

Do we know what we are doing posteularo.

when we eliminate that

diversity? We do not have

the right to make that

decision for posterity."

The average language is La mezan lingvon parolas

spoken by between 5,000 and inter 5 000 kaj 10 000

10,000 people. However, personoj. Tamen Krauss diris

Krauss said that only those ke nur tiuj kiuj havas pli ol

with more than 1 million 1 milionon da parolantoj

speakers have a good future. havas bonan estontecon.

Krauss doubts many new Krauss dubas ke multaj novaj

languages will be born. lingvoj naskigxos. Ekzemple,

Latin, for instance, took la latina evoluis dum 2 000

2,000 years to evolve into a jaroj gxis estigxinta

dozen or so different plimalpli dudeko da apartaj

European languages. euxropaj lingvoj.

"Everybody, including "Cxiuj, inkluzive de la

Bedouins on camels, will have beduinoj sur kameloj, havos

wristwatch telephones," he brakhorlogxaj telefonoj," li

said. "It is unlikely that diris. "Estas neversxajna ke

Arabic will rediversify the la araba rediversigxos kiel

way Latin did." faris la latina."

*The Associated Press *La asocia presejo kontribuis

contributed to this report.* je cxi tiu raporto.*

------- End of Forwarded Message

 
Argomenti correlati:
stampa questo documento invia questa pagina per mail