Radicali.it - sito ufficiale di Radicali Italiani
Notizie Radicali, il giornale telematico di Radicali Italiani
cerca [dal 1999]


i testi dal 1955 al 1998

  RSS
dom 20 apr. 2025
[ cerca in archivio ] ARCHIVIO STORICO RADICALE
Conferenza Lingua internazionale Fundapax
Agora' Internet - 8 marzo 1995
mortantaj lingvoj

To: rebato-l@netcom.com

From: ELNA

Sender: owner-rebato-l@netcom.com

Precedence: list

From: Steve Belant

Bonvole, se vi havas la adreson de la London Independent, el

kie laboras la original verkanto de la sekva artikolo,

bonvole afisxu gin al rebato-l aux e-posxtu min kaj mi faros

tion.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

How to reach the Editorial Kiel atingi la redaktajn

Pages of the San Francisco pagxojn de la Sanfranciska

Examiner Ekzamenanto

Letters editor (415) 777-7922 [Letera redaktoro]

Fax (415) 512-1264 [telefakso]

E-mail address sfexaminer@aol.com [e-posxtadreso]

Postal address Letters to the Editor [helikoposxte]

San Francisco Examiner

P.O. Box 7260

San Francisco, CA 94120

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

San Francisco Examiner

A section of the San Francisco Sunday Examiner and Chronicle

Nation

Sunday, February 19, 1995 **** Dimancxon, la 19-an de

februaro, 1995

{Page A-4, Column B}

"World's languages dying at "Mortas la lingvoj de la

alarming rate; Shrinking mondo je alarmiga rapido;

linguistic diversity malpliigxanta lingvistika

mourned; state's native diverseco funebrita;

tongues especially hard sxtataj denaskaj lingvoj

hit" aparte forte batitaj.

By Steve Connor

London Independent

We welcome letters, which Ni bonvenas leterojn kiuj

should be brief, typed and estu mallongaj, tajpitaj

must include the writer's kaj kiu devas inkluzivi la

name, address and telephone nomon, adreson kaj

number. telefonnumeron de la

verkanto.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ATLANTA -- Most of the ATLANTA (Georgia-Usono) -- La

world's 6,000 languages will plej parto de la 6 000

be either extinct or on the lingvoj de la mondo aux estos

road to extinction by the end estingitaj aux lauxvoje al

of the next century, estingo antaux la fino de la

linguistic experts say. venonta jarcento, diras

lingvistikaj spertuloj.

The loss is especially acute

in California, which has been La perdo estas aparte akuta

called the world's third most en Kalifornio, kiun oni jam

linguistically diverse nomas la trian plej

region, after New Guinea and lingvistike diversan regionon

the Caucasus. de la mondo, post Novan

Gvineon kaj Kauxkazon.

Speaking Saturday at the

annual meeting of the Parolante sabaton cxe la jara

American Association for the kunveno de la Usona Asocio

Advancement of Science, por la Antauxenigo de

Leanne Hinton of UC-Berkeley Scienco, Leanne Hinton [Lian

said about 50 of North Hentn] de la Universitato de

America's [between] 200 and Kalifornia cxe Berklio diris

250 native languages are in ke cxirkaux 50 el inter la

California, and all of them 200 gxis 250 denaskaj lingvoj

are in trouble. lokigxas en Kalifornio, kaj

cxiuj el ili alfrontas

dangxeron.

The latest extinction La plej lasta estingo okazis

occurred last month with the pasintmonate per la morto de

death of the lone speaker of la nura parolanto de Norda

Northern Pomo, a woman in her Pomo, virino kiu havis pli ol

80s. okdek jarojn.

Twenty native American Dudek denaskaj usonaj lingvoj

languages have died in the jam mortis en cxi tiu stato

state this century, Hinton cxi-jarcente, diris Hinton,

said, and none of those still kaj neniujn el tiuj ankoraux

spoken is being learned parolataj nun vaste lernas

widely by children or used in infanoj aux uzigxas por

daily commerce. cxiutaga komerco.

"There are still 50 native "Ekzistas ankoraux 50

American languages being denaskaj usonaj lingvoj kiuj

spoken in California but not paroligxas en Kalifornia sed

a single one of them is ne ununura el ili estas

spoken by children. The vast parolata de infanoj. La

majority are spoken by less vaste plejmultaj paroligxas

than 10 individuals over 70 de malpli ol 10 individuoj

years old," she said. pli ol 70 jaragxaj," sxi diris.

Hinton said native American

languages were suppressed Hinton diris ke denaskaj

until the 1960s. Indian usonaj lingvoj subprimigxis

children sent to boarding gxis la 1960-aj jaroj.

schools were punished for Indianaj infanoj senditaj al

speaking their parents' logxlernejoj punigxis pro

language. Now, a movement tio, ke ili parolas la

exists among California gepatran lingvon. Nun

Indians to learn the elders' ekmovadas kaliforniaj

tongue before it's too late. indianoj por lerni la

Some tribes have set up pliagxula lingvon antaux ol

summer language camps for tro malfruis. Kelkaj triboj

youngsters. jam starigis somerajn

lingvajn kampejojn por

"Despite the desires of the junulojn.

language activists, the

outlook is somewhat grim," "Malgraux la deziroj de la

Hinton said. "There is no lingvaj aktivistoj, la

chance of any of these will perspektivo estas iom

be first languages. But severa," diris Hinton.

those who are trying to keep "Estas nenia sxanco ke iuj el

them alive are determined tiuj estigxos unuaj lingvoj.

they will at least have a Sed tiuj kiuj klopodas

future as second languages." plivivadigi ilin nepri

intencas ke ili almenaux

Michael Krauss, a language havos estontecon kiel duaj

researcher at the University lingvoj."

of Alaska, warned that the

rate at which native tongues Michael Krauss [Majkl

were dying would cause Krauxs], lingva esploristo

irreparable damage to human cxe la Univesitato de Alasko,

civilization. "I call this a avertis ke la rapido je kiu

catastrophe -- the rate of denaskaj lingvoj mortas

loss of mankind's linguistic neripareble difektos la homa

diversity," he said. civilizacio. "Mi nomas tion

katastrofon -- la rapido de

la perdo de la lingvistika

diverseco de la homaro," li diris.

Between 20 and 50 percent of Inter 20 kaj 50 procento de

the world's languages are not la lingvoj de la mondo jam ne

longer being learned by lernigxas de infanoj, diris

children, he said. "For the li. "Dum la venonta

next century, something up to jarcento, iom gxis 95

95 percent of mankind's procento de la lingoj de la

languages will either become homaro estigxos aux

extinct or become moribund estingitaj aux mortanta kaj

and headed toward direktigxos al estingo."

extinction."

La premo kiu gvidas al lingva

The pressures leading to estingo bazigxas sur la

language extinction stem from sintrudo sur la teritorioj de

encroachment on the la indigxenaj popoloj, amasa

territories of indigenous migrado, kaj la deziro lerni

peoples, mass migration and la superregajn lingvojn de la

the desire to learn the mondo -- atentinde la angla.

dominant languages of the Ecx supervivantaj lingvoj pli

world -- notably English. homogenigxas dum la la

Even surviving languages are pretigxaj dialektoj

becoming more homogeneous as anstatauxas siajn malpli

more prestigious dialects prestigxajn parencojn.

replace their less

prestigious relatives.

[dauxrigota]

 
Argomenti correlati:
stampa questo documento invia questa pagina per mail