Conferenza Lingua internazionale Fundapax |
Broccatelli Umberto
- 5 aprile 1995
|
UNA PERLA DI RADIO RADICALE - Nella rassegna stampa del 5 aprile si parla de "Il processo" di Kafka e il protagonista del racconto, Josef K., viene citato come "giosef chei", cioè il nome viene pronunciato all'inglese. Chissà perché, dato che Kafka scriveva in tedesco? Quel Josef poteva restare "Josef" (pronunciato esattamente come in italiano: iosef) e quel K. poteva essere semplicemente "kappa" in italiano oppure, eventualmente, "ka", in tedesco. Ma cosa c'entra l'inglese? |
....................... |
|
|
|