Radicali.it - sito ufficiale di Radicali Italiani
Notizie Radicali, il giornale telematico di Radicali Italiani
cerca [dal 1999]


i testi dal 1955 al 1998

  RSS
sab 08 feb. 2025
[ cerca in archivio ] ARCHIVIO STORICO RADICALE
Conferenza Lingua internazionale Fundapax
Partito Radicale Lapo - 27 marzo 2001
Unesco, inglese e web - 2

L'anglais perd du terrain sur Internet

http://www.unesco.org

http://www.unesco.org/webworld/observatory/news/2001/fr/index.shtml

Lundi 26 mars 2001

Associated Press

Paris

Quelle langue parler dans le village mondial? Si l'usage de l'anglais reste prédominant sur Internet, sa part est tombée de 75% à 60% entre 1998 et 2000, selon l'UNESCO. Mais la progression notamment de l'espagnol et du français se heurte à des obstacles technologiques, commerciaux et culturels et cache la quasi-absence de certaines langues pourtant parlées par des millions de personnes dans le monde.

L'anglais pourrait passer sous la barre des 50% (49,6%) d'ici 2003, selon l'institut FUNREDES/Union latine, cité par l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture dans la synthèse d'un colloque sur ce sujet publiée lundi.

En 2000, 49,9% des 391 millions d'internautes étaient de langue anglaise mais les deux tiers des pages Internet (68,4% selon cette étude) étaient rédigées en anglais, souligne l'UNESCO. Ces chiffres reflètent la prédominance de l'anglais dans l'économie, mais pas du tout la composition de la population mondiale, puisque le chinois est la première langue parlée -par environ 1,3 milliard de personnes- devant l'anglais (508 millions), l'hindi (497) et l'espagnol (392). Le français est parlé par environ 129 millions de personnes.

»Sans coopération internationale dans ce domaine, de nombreuses langues vont disparaître dans les décennies à venir, avec pour résultat un appauvrissement considérable des échanges culturels, les cultures disparaissant ipso facto , estime l'UNESCO, selon laquelle il existe environ 6.000 langues dans le monde. »Il faut chercher un équilibre entre l'uniformité nécessaire à la compréhension internationale et la diversité des vecteurs de communication entre les hommes .

L'espagnol et le français, respectivement utilisés dans 4,85% et 4,39% des textes (contre 2,53% et 2,81% en 1998), ont connu une forte progression ces deux dernières années -le français y a cédé sa deuxième pour la troisième place-, mais le fossé qui les sépare de l'anglais reste immense. En Afrique, si l'on estime généralement qu'il existe 1.800 langues, moins d'une cinquantaine se sont imposées dans la communication et elles sont quasiment invisibles sur le réseau informatique mondial.

Une première initiative de l'UNESCO, »Babel , a été lancée pour promouvoir l'usage du multilinguisme sur la Toile et »faire entrer dans le cyberespace le plus grand nombre d'informations culturelles, en évitant toute ségrégation linguistique et en protégeant les langues minoritaires .

Pour cela, »de sérieux efforts doivent être réalisés par tous les acteurs de la société: État, entreprises, associations et particuliers , estime l'UNESCO pour qui le plurilinguisme est aussi porteur de paix en ce qu'il favorise les échanges entre les peuples. »Il faut que tous les pays démontrent non seulement leur volonté de défendre leur propre culture mais également une solidarité internationale intense .

Cette volonté devra s'exprimer dans divers domaines, avec les moyens financiers adéquats: politiques éducatives (apprentissage des langues notamment), formation continue, mais aussi diffusion de logiciels, coopération économique équitable sur le Web et définition de normes juridiques internationales. Le sujet sera à nouveau abordé lors de la 31e Conférence générale de l'organisation, qui se déroulera de la fin octobre à la mi-novembre.

 
Argomenti correlati:
stampa questo documento invia questa pagina per mail